11 : BERLIN
 
11 : HONG KONG
 
10 : BERLIN
 
10 : PAPA WESTRAY
 
09 : BERLIN
 
09 : HOLM O PAPAY
 
LINKS:
 
LAND ART - PAPA WESTRAY
 
MALSCHULE WLADIMIR PRIB
 
 
 
24 SEPTEMBER - 1 OCTOBER 2011
 
PICNIC11: BERLIN

PICNIC is a place-specific collaborative working process, open for all fields of art (visual, music, performance, writing, other) and providing an opportunity for experimental work outside of usual field and working space. PICNIC is an excursion into the landscape / urbanscape to find a territory to work at and to establish rituals of interaction with the place, to share ideas, meal and conversation. The programme of PICNIC is developing around the working process and exchange between individual artists, artists groups, projects and schools.

This year PICNIC in Berlin will be as a series of random promenades into the city, search for territories of interest and test field works at found locations in the city. PICNIC will be moving between city's landmarks, open spaces, industrial and housing estates, U-Bahn, S-Bahn, streets, and defining ZONES of the working process, or ZONE's definition can be working process itself. “ZONE” is the theme of this year's PICNIC and open to any possible approaches and interpretations. An initial research and field work in the city will lead to 24hours non-stop working process on selected sites

 
PICNIC11: BERLIN  
Idee und Hintergründe des Kunstprojektes

Organisatorisch:
PICNIC
ist ein jährliches Treffen und Arbeiten, bei dem man sich Zeit nimmt etwas Neues auszuprobieren, unter anderen Umständen (unter freiem Himmel) zu arbeiten, eine neue Idee zu realisieren, sich auszutauschen, Freunde zu gewinnen. PICNIC ist ein offenes Projekt. Jeder kann mitmachen. Jedes Mal wird zu einem bestimmten Thema gearbeitet. Es ist unwichtig, was man macht: Tanzen, Schreiben, Tee kochen, Singen, Malen, Bauen... Die Teilname am Picknick soll jedem Teilnehmer helfen, in seiner eigenen künstlerischen Arbeit weiter zu kommen. Es werden keine Gebühren erhoben. Das Projekt soll auf dem Prinzip des Picknicks basieren: Jeder bringt etwas mit und spendet für die Organisation etc. etwas Geld. Um Arbeitsmaterialien kümmert sich jeder selbstständig, bzw. man tut sich zusammen. Jeder entscheidet selbst, wie viel Zeit er investieren möchte. Im Vordergrund steht die Arbeit und nicht die Präsentation. Im Rahmenprogramm können Ausstellungen, Konzerte, Filme, Vorträge etc. stattfinden.

Inhaltlich:
Die Lust und Bereitschaft das Gleiche immer aufs Neue zu beginnen, ist die Grundlage jeden Lernens und Begreifens. "Picknick" ist ein Ritual des neuen Anfangs.
 

(ZONE):

If to construct a Zone, first, a few possible models are coming to mind:
- a tree-like structure with defined centre, roots and brunches weakening away towards the limit of growth
- a black hole in the middle of a seemingly familiar environment
- a demarcating zone: Frontiers of the zone which becoming zone itself – zones of mixed qualities, or zones of nothing /zone with no action, or transit and seeing as only possible action/
- a rhizome-like zone. Grass randomly punctuating existing layers and covering, overwhelming, overlayering
- a dreamland may be. Zone inhabited by ghost with no boundaries as they can wonder anywhere
- zone of archaeological excavation
- Zone as an action. Zone-movement with traces of memory behind and endless possibilities of the next step
- Time - Zone. Seasonal. Temporary. Instant flash
- Exhausted zone - where every possibility is exhausted and nothing is possible anymore beside of being there..........

Zone can be constructed by design, observation, becoming, crash, hack, mutation, mistake, accident, - not necessary by doing, but by non-doing too

Zone defined by process and defines the process: the promenade, perambulation in the city, walk, run, language, logic of frontiers and "the war machine". Moving through industrial and housing estates, city landmarks and voids, parks, U-bahn, S-bahn, streets, traffic – with a place-specific choreography - fast, or dead-still – covering, discovering, or leaping across.

Written rules of the city are simple. Red – Stop. Green – Go. What will happen if to introduce “may be”, “not sure” – uncertainty of the traffic light? To rewrite the city user's manual into poetry.

The art work can be a product of zone's observation, fragment of zone, model of zone, process of the search for zone, or zone itself


Related Books:
Georges Perec SPECIES OF SPACES AND OTHER PIECES

 
Wieso ZONE?

Die ZONE stellt indirekt die Frage: Was wünscht man sich eigentlich? Diese Frage verlangt nach einer Stellungnahme, nach einer Aussage, nach einer Vision, nach einem Entwurf, nach einem Projekt. Ein Projekt von einem Ort, von einem Lebensort, an dem man so leben kann, wie man es sich schon immer gewünscht hat...

Die Zone gibt auch die Möglichkeit die Stadt, die Orte einer Stadt, die Straßen, die ihr eigenen Lebensräume, aber auch die Menschen, und nicht zuletzt sich selbst unter bestimmten (anderen) Perspektiven, Fragestellungen und Qualifikationen zu be- und hinterfragen. Sie ermöglicht nach bestimmten Merkmalen und Möglichkeiten zu suchen. Wenn man die ZONE als einen abgegrenzten Ort mit bestimmten Regeln und Ritualen definiert, die einen bestimmten Zweck beabsichtigen, kann man dann überhaupt eine Stadt als eine ZONE betrachten? Oder kann man die Stadt eher aus vielen nebeneinander, übereinander, ineinander etc. liegenden ZONEN denken? Was sind das für Zonen, welchen Regeln unterliegen sie, wer hat sie geschaffen, welche Rituale werden in ihnen gepflegt? Von welchen Voraussetzungen sind sie abhängig? Was bewirken sie und welche Ziele verfolgen sie? Was geschieht, wenn man eigene Lebensräume und die Mitmenschen als ZONEN versteht? Welche Regeln und Rituale, welche Absichten lassen sich dann daraus ableiten? Kann ich mich selber als ZONE denken? Welchen Regeln folge ich und wer hat sie bestimmt? Wo sind meine Grenzen? Wer darf sie durchbrechen und warum? Was hat die Grenze für ein Sinn und welchen Zweck erfüllt sie?

Und zuletzt: Sind nicht Kunst und Kunstorte heute in unserem Kulturkreis nur als ZONEN denkbar?

Wir freuen uns auf das Projekt und die gemeinsame Arbeit in der letzter Septemberwoche. Wir wünschen uns, dass das PICNIC 2011 es vermag die Teilnehmer von 2009 und 2010 wieder zusammenzuführen und viele neue PICNIC-Freunde zu gewinnen.
 
 
Beiträge im Vorfeld des Projektes
Von Wladimir Prib. 10.06.2011

Zone
Eine Barrikade? Eine Waffe? Eine Verschwörung? Eine Revolution? Ein Krieg? Kunst? Kunst als Grenze? Als Grenzzone?

Zone
Begegnungsort? Mit wem? Wozu? Kunst? Als Kontaktzone?

Zone
Zwischenort? Zwischen wem? Zwischen was? Zwischen wie? Kunst? Unsichtbar?

Zone
Einzig möglichen Ort? Warum? Kunst? Einzig übrig Verbliebenes?

Zone
Ein Garten? Arkadien? Kunst? Mensch?

Zone
Picknick? Rausch und Vergessen? Kunst? Kunst des Erinnens?

Zone
Ein Netz? Zu empfangen? Einzufangen? Ein Bett? Ein Tisch? Kunst? Eine Botschaft?

Zone
Ein Geheimnis? Kunst? Ort der Einweihunng?

Zone
Ein Schweigen? Kunst? Kunst des Schweigens?

Zone
Ein Übungssort? Ein geschützter Ort? Ein geistiger Ort? Kunst? Eine Kunstschule?

Zone
Ein Tanz? Ein SpieL?

Zone
Als Magie? Als Zauber? Als Geisterort? Kunstort?

 
     
  Zum Thema zu empfehlende Bücher und Filme:

Gedicht ZONE von Guillaume Apollinaire, DER FLANEUR- Konzeptionen der Moderne von Harald Neumeyer, GLASPERLENSPIEL und STEPPENWOLF von Hermann Hesse, ZAUBERBERG von Thomas Mann, DER MAGUS von John Fowles, STALKER und OPFER von Andrei Tarkovckij, DIE ROTE WÜSTE von Michelangelo Antonioni.
 
 
PROGRAMME
@ SELECTED SITES IN THE CITY and
@ Mal-und Zeichenschule Wladimir Prib, Göhrener Str. 14a, 10437 BERLIN

Saturday. 24 September
16:00 EXHIBITION Opening @ Malschule

PICNIC09 > 10 > 11: BERLIN - PAPA WESTRAY - HONG KONG
Review of the process and works from previous PICNICs which took place at derelict railway depot in Berlin, island Papa Westray and uninhabited island Papay Holm, and in various locations in Hong Kong

(exhibition continues till 29th September)
20.00
Dinner @ Malschule
21.00 Discussion on the theme ZONE

Sunday. 25 September
12.00 PICNIC in the city
19.00
Dinner @ Malschule
20.00 Film: RED DESERT by Michelangelo Antonioni and Discussion
@ Malschule

Monday. 26 September
from morning till late: Fieldwork and PICNIC in the city

Tueday. 27 September
from morning till late: Fieldwork and PICNIC in the city

Wedsday. 28 September
from morning till late: Fieldwork and PICNIC in the city

Thursday. 29 September
from morning till 20.00: Fieldwork and PICNIC in the city
20.00 Dinner @ Malschule
21:00 exchange of results and plans for 24-hours working process
@ Malschule

Friday. 30 September
12.00 Start of 24-hour working process in the city

Saturday. 1 October

12.00 Final of 24-hour working process in the city
19.00 Dinner @ Malschule
20.00 PICNIC 11: BERLIN Exhibition: Results presentation and talk @ Malschule
 

PROGRAMM
@ Ausgewählten Orten in der Stadt
@ Mal-und Zeichenschule Wladimir Prib, Göhrener Str. 14a, 10437 BERLIN

Samstag, 24. September
16.00 AUSSTELLUNG Eröffnung @ Malschule
PICNIC09 > 10 > 11: BERLIN - PAPA WESTRAY - HONG KONG
Auswertung des Prozesses und der Werke aus früheren PICNICs, die auf einem verlassenen Bahnbetriebsgelände in Berlin, der Insel Papa Westray und unbewohnten Insel Papay Holm, sowie an verschiedenen Standorten in Hong Kong stattfanden (Ausstellung dauert bis 29. September)
20.00 Abendessen @ Malschule
21.00 Diskussion zum Thema ZONE

Sonntag, 25. September
12.00 PICNIC in der Stadt
19.00 Abendessen @ Malschule
20.00 Film: Die ROTE WÜSTE von Michelangelo Antonioni und Diskussion @ Malschule

Montag, 26. September
von früh bis spät: Freie Arbeit, Spaziergänge und Picknicks spontan in der Stadt

Dienstag, 27. September

von früh bis spät: Freie Arbeit, Spaziergänge und Picknicks spontan in der Stadt

Mittwoch, 28. September
von früh bis spät: Freie Arbeit, Spaziergänge und Picknicks spontan in der Stadt

Donnerstag, 29. September
Von morgens bis 20.00 Uhr: Freie Arbeit, Spaziergänge und Picknicks spontan in der Stadt
20.00 Abendessen @ Malschule
21.00 Austausch über Eindrücke, Ergebnisse und Pläne für 24-Stunden-Arbeit @ Malschule

Freitag, 30. September
12.00 Start der 24-Stunden-Arbeit

Samstag, 1. Oktober
12.00 Ende der 24-Stunden-Arbeit
19.00 Abendessen @ Malschule
20.00 PICNIC 11: BERLIN Ausstellung und Präsentation der Ergebnisse mit anschließender Diskussion @ Malschule

 
CONTACT: schule@wladimirprib.de / t. 030 4412860, Mal-und Zeichenschule Wladimir Prib, Göhrener Str. 14a, 10437 BERLIN
INFORMATION: www.picnic.ubahob.com
ORGANISED BY: MALSCHULE WLADIMIR PRIB. BERLIN and LAND ART PAPA WESTRAY. ORKNEY
 
supported by:           
   
© LAND ART - PAPA WESTRAY 2009